Apologies in advance for dancing in your spotlight, but here goes…
Back in the 80/90’s when I was stationed in Germany, I was mildly accomplished in speaking the language. I found it easy to pronounce once I got over my astonishment that the river running through Frankfurt was pronounced “mine” not “main”. (River Main) In German, the 2nd vowel is pronounced and the 1st vowel is silent.
Other combinations can lead to comical pronunciations. Beware of telling your hotel Ich komme nackt (I come naked) when you really mean Ich komme Nacht (I come [to]night).
So, these two American lieutenants (LT) brought their long guns to Germany because they couldn’t stand to go 2 or more years without them. German law only allows people to shoot at the range (unless on guided hunt), and they had to belong to the local shooting club.
They applied, and were finally accepted to the club. The police gave them their rifles back, and they took them to the club for long-term storage. At their first day to fire, they sat through the safety briefing, observed the signs, watched what other members did, and went off to shoot.
Members in the club take turns going downrange to replace targets after several volleys. When it was their turn to change targets, they made the range safe by waving an orange flag, and announcing on the loudspeaker, “Don’t sh…”
[Your sponsor takes this moment to remind you that in German, ei = ‘eye’ and ie = ‘eee’; if a word ends in e, it’s usually pronounced ‘uh’. The word they were looking for was “shoot” (schiese). Instead of saying, “Don’t shoot, don’t shoot” (nicht schiese), they were saying…]
Don’t shit, don’t shit!" (nicht scheise)
I don’t know if they went back for a second visit.