介面語言選擇 - Will the user interface have Chinese language support

qa

#1

請問介面的使用會有繁體中文可以選擇嗎?


#2

If my translator works properly she is asking for a user interface in Chinese.


#3

"Will the interface will use traditional Chinese can choose it?"
is what google translate says.


#4

I changed the title of this post, to append an English translation of what I think she is asking. I honestly don’t know the answer.

Whoever does know the answer should probably run it through the Google Translate, and post the Chinese version of the answer as well.


#5

I think this is a question for @dan or @bailey.


#6

With as many international customers as they have (as well as the amount of money they got from the presale), im sure they can localize the software. Whether it will be at launch is a different question. Luckily for everyone, it is web based, so google translate still should give them a good idea of what everything does.


#7

界面语言可能是以google来决定。只有@dan才可以给你一个完整的答案。

Translation to the rest:
The user interface language might be decided by Google. Only Dan can give you a complete answer.

Rationale:
Google is multi lingual… depending on how they are using google cloud, it might be somewhat multilingual to some extent. Or hire me to help translate. but wait, there’s Google Translate…


#8

Glowforge software is English only now. We may add other languages later.


#9

謝謝~
期待快點收到Glowforge
因為我太多想法想要創作!


#10

[quote='Google Translate]
Thank you ~
Come{I am?} look{ing} forward to receiving Glowforge
Because I wanted to create too many ideas ![/quote]
(谷歌翻译)和Glowforge将世界紧密联系起来在一个单一的激光切割的一面旗帜。
(Google Translate) And Glowforge brings the world closer together under a single laser cut banner. :wink:

Edit: does this site use Textile language? my brackets turned into italics…


#11

Crystal from Taiwan?


#12

yes~


#13

我也是台灣的訂購者耶~沒想到回國後發現這裡有其他跟我一樣訂購的人~
我也是一直期待可以趕快收到,Dan說在募款期限內訂購的最晚可以在6月以前收到
不知道包不包含運送時間,妳知道嗎??


#14

changed. it’s december now.


#15

在募款期限內訂購的最晚將會12月尾發貨. 郵寄方式尚未確定, 但運貨時間不應該多久. :slight_smile:


#16

哇嗚~沒想到在GF裡面有員工可以用中文回答我問題,太感動了
我已經從mail裡面得知將延期的消息了,雖然有點難過
不過聲明中也說得很清楚為了GF的品質不得不讓你們做出這樣的決定
辛苦你們了

另外因為我的英文能力實在不怎麼樣,光看聲明就花了我快10分鐘
如果以後有甚麼問題是否可以直接傳訊息給您呢~感謝:joy: